„JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= Juris Doctor, Doctor of Law) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Dr. jur. Dr. jur. JD JD „JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= juvenile delinquent) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) jugendlicher Täter jugendliche(r) Täter(in) JD JD
„situationsangepasst“: Adjektiv situationsangepasstAdjektiv | adjective adj, situationsangepaßt AR Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) you are required to drive in a manner which befits the situation Przykłady verlangt ist situationsangepasstes Fahren you are required to drive in a manner which befits the situation verlangt ist situationsangepasstes Fahren „situationsangepasst“: Adverb situationsangepasstAdverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) as befits the situation as befits (oder | orod in keeping with) the situation situationsangepasst situationsangepasst
„verlangen“: transitives Verb verlangentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) demand, exact expect require ask for require, demand, call for dictate, require insist upon charge Inne przykłady... demand verlangen fordern verlangen fordern exact verlangen stärker verlangen stärker Przykłady sein Recht verlangen to demand one’s rights sein Recht verlangen ich verlange eine Erklärung [Entschuldigung] I demand an explanation [apology] ich verlange eine Erklärung [Entschuldigung] er verlangt zu sprechen he demands to be allowed to speak (oder | orod to be heard) er verlangt zu sprechen Unmögliches von jemandem verlangen to demand (oder | orod ask) the impossible ofjemand | somebody sb Unmögliches von jemandem verlangen Ukryj przykładyPokaż przykłady expect verlangen erwarten, voraussetzen verlangen erwarten, voraussetzen Przykłady das ist reichlich viel verlangt that’s a tall order, that’s asking (oder | orod expecting) a bit (too) much das ist reichlich viel verlangt viel verlangen to expect a great deal, to set a high standard viel verlangen ich verlange, dass die Anweisung befolgt wird I expect you to follow this instruction ich verlange, dass die Anweisung befolgt wird etwas mehr Rücksicht kann man wohl verlangen it would not be too much (oder | orod it would not be unreasonable) to expect a little more consideration etwas mehr Rücksicht kann man wohl verlangen sie verlangt einen gewissen Lebensstandard she expects a certain standard of living sie verlangt einen gewissen Lebensstandard Ukryj przykładyPokaż przykłady require verlangen Erfahrung, Unterlagen, Zeugnisse etc verlangen Erfahrung, Unterlagen, Zeugnisse etc ask for verlangen bitten um verlangen bitten um Przykłady die Rechnung verlangen to ask for the bill die Rechnung verlangen require verlangen erfordern demand verlangen erfordern call for verlangen erfordern verlangen erfordern Przykłady die Aufgabe verlangt großes Können [viel Mut, die ganze Aufmerksamkeit] the task requires great skill [great courage, one’s full attention] die Aufgabe verlangt großes Können [viel Mut, die ganze Aufmerksamkeit] dictate verlangen gebieten require verlangen gebieten verlangen gebieten Przykłady wir müssen tun, was die Vernunft [Situation] verlangt we must do what reason [the situation] dictates wir müssen tun, was die Vernunft [Situation] verlangt insist (up)on verlangen bestehen auf verlangen bestehen auf charge verlangen berechnen verlangen berechnen Przykłady er verlangte von ihm 200 Euro als Bezahlung he charged him 200 euros er verlangte von ihm 200 Euro als Bezahlung er verlangte von ihm 200 Euro forderte he demanded 200 euros from (oder | orod of) him er verlangte von ihm 200 Euro forderte wie viel verlangen Sie dafür? how much do you charge (for that)? wie viel verlangen Sie dafür? zu viel verlangen to overcharge, to charge too much zu viel verlangen Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady jemanden verlangen nach jemandem fragen to ask forjemand | somebody sb, to ask to speak tojemand | somebody sb jemanden verlangen nach jemandem fragen Sie werden am Telefon verlangt you are wanted on the telephone Sie werden am Telefon verlangt verlangen Sie Herrn X ask for Mr. X verlangen Sie Herrn X „verlangen“: intransitives Verb verlangenintransitives Verb | intransitive verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) to ask for [sb]... he asked for the doctor... the mother longed for her son... Przykłady nach etwas [j-m] verlangen bitten to ask foretwas | something sth [sb] nach etwas [j-m] verlangen bitten nach etwas [j-m] verlangen sich sehnen to long (oder | orod yearn) foretwas | something sth [sb], to hanker after (oder | orod for)etwas | something sth [sb] nach etwas [j-m] verlangen sich sehnen er verlangte nach dem Arzt he asked for the doctor er verlangte nach dem Arzt die Mutter verlangte nach ihrem Sohn the mother longed for her son die Mutter verlangte nach ihrem Sohn Ukryj przykładyPokaż przykłady „verlangen“: unpersönliches Verb verlangenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) everyone is expected to do his duty I long to see him once again... Przykłady es verlangt mich, ihn noch einmal zu sehen in Wendungen wie literarisch | literaryliter I long (oder | orod yearn) to see him once again es verlangt mich, ihn noch einmal zu sehen in Wendungen wie literarisch | literaryliter es verlangt mich, mehr darüber zu erfahren I am anxious (oder | orod eager) to hear (oder | orod learn) more about it es verlangt mich, mehr darüber zu erfahren Przykłady es wird von jedem verlangt, dass er seine Pflicht tut everyone is expected to do his duty es wird von jedem verlangt, dass er seine Pflicht tut
„rigoros“: Adjektiv rigoros [rigoˈroːs]Adjektiv | adjective adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) rigorous, strict severe, rigorous, austere relentless, unbending, inexorable, rigorous ruthless, rigorous rigorous rigoros streng strict rigoros streng rigoros streng severe rigoros unerbittlich, hart rigorous rigoros unerbittlich, hart austere rigoros unerbittlich, hart rigoros unerbittlich, hart Przykłady er verlangte die rigorose Bestrafung des Verbrechers he demanded that the criminal be punished rigorously er verlangte die rigorose Bestrafung des Verbrechers relentless rigoros unbarmherzig unbending rigoros unbarmherzig inexorable rigoros unbarmherzig rigorous rigoros unbarmherzig rigoros unbarmherzig ruthless rigoros rücksichtslos rigorous rigoros rücksichtslos rigoros rücksichtslos „rigoros“: Adverb rigoros [rigoˈroːs]Adverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) to take rigorous action... Przykłady rigoros durchgreifen to take rigorous action, to act rigorously rigoros durchgreifen
„Satisfaktion“: Femininum Satisfaktion [zatɪsfakˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Satisfaktion; Satisfaktionen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) satisfaction satisfaction Satisfaktion Genugtuung, besonders durch Duell Satisfaktion Genugtuung, besonders durch Duell Przykłady er verlangte (oder | orod forderte) Satisfaktion von ihm he demanded satisfaction of (oder | orod from) him er verlangte (oder | orod forderte) Satisfaktion von ihm jemandem Satisfaktion geben to givejemand | somebody sb satisfaction jemandem Satisfaktion geben
„Sühne“: Femininum Sühne [ˈzyːnə]Femininum | feminine f <Sühne; Sühnen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) atonement, expiation recompense, atonement, reparation conciliation atonement, propitiation atonement Sühne Vergeltung expiation Sühne Vergeltung Sühne Vergeltung Przykłady sie verlangten (oder | orod forderten) Sühne für das Verbrechen they demanded atonement for (oder | orod expiation of) the crime sie verlangten (oder | orod forderten) Sühne für das Verbrechen die Untat fand gerechte Sühne the misdeed was justly expiated die Untat fand gerechte Sühne recompense Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung atonement Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung reparation Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung Przykłady Sühne von jemandem für etwas fordern to demand recompense (oder | orod reparation, atonement) foretwas | something sth fromjemand | somebody sb Sühne von jemandem für etwas fordern conciliation Sühne Rechtswesen | legal term, lawJUR Schlichtung bei Scheidungsprozessen etc Sühne Rechtswesen | legal term, lawJUR Schlichtung bei Scheidungsprozessen etc atonement Sühne Religion | religionREL Christi propitiation Sühne Religion | religionREL Christi Sühne Religion | religionREL Christi
„Abhilfe“: Femininum AbhilfeFemininum | feminine f <Abhilfe; keinPlural | plural pl> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) remedy, redress remedial measures remedy Abhilfe Beseitigung redress Abhilfe Beseitigung Abhilfe Beseitigung Przykłady der Missstand verlangt sofortige Abhilfe the wrong calls for an immediate remedy (oder | orod for immediate redress) der Missstand verlangt sofortige Abhilfe dafür (oder | orod hier) gibt es keine Abhilfe there is no remedy for it dafür (oder | orod hier) gibt es keine Abhilfe remedial measuresPlural | plural pl (oder | orod action) Abhilfe als Maßnahme Abhilfe als Maßnahme Przykłady Abhilfe schaffen to take remedial measures Abhilfe schaffen hier muss man Abhilfe schaffen this must be remedied hier muss man Abhilfe schaffen
„Mieter“: Maskulinum MieterMaskulinum | masculine m <Mieters; Mieter> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tenant, renter, lessee lodger, roomer renter, hirer charterer tenant Mieter eines Grundstückes, Hauses, einer Wohnung lessee Mieter eines Grundstückes, Hauses, einer Wohnung Mieter eines Grundstückes, Hauses, einer Wohnung renter amerikanisches Englisch | American EnglishUS Mieter Mieter Przykłady alleiniger Mieter sole tenant alleiniger Mieter das Haus wird von zwei Mietern bewohnt the house is occupied by two tenants das Haus wird von zwei Mietern bewohnt dem Mieter obliegende Reparaturen tenant’s repairs dem Mieter obliegende Reparaturen er nimmt (oder | orod verlangt) wenig von seinen Mietern he asks low rents from his tenants er nimmt (oder | orod verlangt) wenig von seinen Mietern Ukryj przykładyPokaż przykłady lodger Mieter eines Zimmers Mieter eines Zimmers roomer amerikanisches Englisch | American EnglishUS Mieter Mieter Przykłady Mieter haben to have (oder | orod keep) lodgers Mieter haben renter amerikanisches Englisch | American EnglishUS Mieter von Sachen, Auto Mieter von Sachen, Auto hirer britisches Englisch | British EnglishBr Mieter Mieter charterer Mieter eines Schiffes, Flugzeugs Mieter eines Schiffes, Flugzeugs
„Höflichkeit“: Femininum HöflichkeitFemininum | feminine f <Höflichkeit; Höflichkeiten> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) politeness, civility, courtesy compliment, courtesy suavity, urbanity gallantry politeness Höflichkeit Benehmen <nurSingular | singular sg> civility Höflichkeit Benehmen <nurSingular | singular sg> courtesy Höflichkeit Benehmen <nurSingular | singular sg> Höflichkeit Benehmen <nurSingular | singular sg> Przykłady etwas (nur) aus Höflichkeit tun <nurSingular | singular sg> to doetwas | something sth (merely) out of (oder | orod for the sake of) politeness etwas (nur) aus Höflichkeit tun <nurSingular | singular sg> etwas in aller Höflichkeit, aber bestimmt sagen <nurSingular | singular sg> to sayetwas | something sth politely but firmly etwas in aller Höflichkeit, aber bestimmt sagen <nurSingular | singular sg> das verlangt einfach die Höflichkeit <nurSingular | singular sg> that’s common courtesy das verlangt einfach die Höflichkeit <nurSingular | singular sg> darüber schweigt des Sängers Höflichkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <nurSingular | singular sg> let’s not talk about that darüber schweigt des Sängers Höflichkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <nurSingular | singular sg> Ukryj przykładyPokaż przykłady compliment Höflichkeit Kompliment <meistPlural | plural pl> courtesy Höflichkeit Kompliment <meistPlural | plural pl> Höflichkeit Kompliment <meistPlural | plural pl> Przykłady jemandem Höflichkeiten sagen <meistPlural | plural pl> to payjemand | somebody sb compliments jemandem Höflichkeiten sagen <meistPlural | plural pl> sie tauschten nur leere Höflichkeiten (miteinander) aus Floskeln <meistPlural | plural pl> they exchanged pleasantries sie tauschten nur leere Höflichkeiten (miteinander) aus Floskeln <meistPlural | plural pl> sie tauschten nur leere Höflichkeiten (miteinander) aus grüßten sich <meistPlural | plural pl> they passed the time of day sie tauschten nur leere Höflichkeiten (miteinander) aus grüßten sich <meistPlural | plural pl> suavity Höflichkeit verbindliche Art <nurSingular | singular sg> urbanity Höflichkeit verbindliche Art <nurSingular | singular sg> Höflichkeit verbindliche Art <nurSingular | singular sg> gallantry Höflichkeit besonders gegenüber einer Dame <nurSingular | singular sg> Höflichkeit besonders gegenüber einer Dame <nurSingular | singular sg>
„Typ“: Maskulinum Typ [tyːp]Maskulinum | masculine m <Typs; Typen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) type type, sort, kind guy, bloke man type type type, design, model type Typ Menschenschlag Typ Menschenschlag Przykłady ein athletischer Typ an athletic type ein athletischer Typ er ist der Typ eines Wissenschaftlers he is a typical scientist er ist der Typ eines Wissenschaftlers bei Menschen seines Typs ist man besser vorsichtig it’s best to be careful with people like that bei Menschen seines Typs ist man besser vorsichtig type Typ Art, Schlag umgangssprachlich | familiar, informalumg sort Typ Art, Schlag umgangssprachlich | familiar, informalumg kind Typ Art, Schlag umgangssprachlich | familiar, informalumg Typ Art, Schlag umgangssprachlich | familiar, informalumg Przykłady er gehört zu dem Typ von Menschen, die … he’s the kind of person who … er gehört zu dem Typ von Menschen, die … sie mag dunkle Typen she likes dark types (oder | orod men) sie mag dunkle Typen er ist ein melancholischer Typ he is a melancholy type (oder | orod sort) (of man) er ist ein melancholischer Typ ein Mädchen von südländischem Typ a girl with Latin looks ein Mädchen von südländischem Typ sie ist ein blonder Typ she’s a blonde sie ist ein blonder Typ Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady sie ist genau mein Typ in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg she’s just my type (oder | orod kind of girl) sie ist genau mein Typ in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg Blond ist nicht sein Typ he isn’t into blondes, he doesn’t go for blondes Blond ist nicht sein Typ dein Typ wird verlangt you are wanted dein Typ wird verlangt hau ab, dein Typ wird hier nicht verlangt! clear off! we don’t want your sort here! hau ab, dein Typ wird hier nicht verlangt! Ukryj przykładyPokaż przykłady guy Typ Mann Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangslauch | also a. pejorativ, abwertend | pejorativepej Typ Mann Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangslauch | also a. pejorativ, abwertend | pejorativepej auch | alsoa. bloke britisches Englisch | British EnglishBr Typ Typ Przykłady er ist ein ganz netter Typ he’s a nice guy (auch | alsoa. bloke britisches Englisch | British EnglishBr ) er ist ein ganz netter Typ man Typ Freund umgangssprachlich | familiar, informalumg Typ Freund umgangssprachlich | familiar, informalumg type Typ Gepräge Typ Gepräge Przykłady eine Gemeinschaft neuen Typs a new type of community eine Gemeinschaft neuen Typs type Typ Geologie | geologyGEOL Typ Geologie | geologyGEOL type Typ Technik | engineeringTECH Bauart, Modell design Typ Technik | engineeringTECH Bauart, Modell model Typ Technik | engineeringTECH Bauart, Modell Typ Technik | engineeringTECH Bauart, Modell Przykłady er hat einen Opel vom Typ Corsa he has an Opel Corsa er hat einen Opel vom Typ Corsa die Firma wird drei neue Typen herausbringen the firm is bringing out three new models die Firma wird drei neue Typen herausbringen Kamera Typ S 88 type S 88 camera Kamera Typ S 88